Brebeuf Hymn Index
Pange Lingua Gloriosi
(“Sing, my tongue, the Savior’s glory”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
FIRST TUNE: “St Thomas (Webbe)” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Sing, my tongue, the Savior’s glory”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
SECOND TUNE: “Runnells” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Sing, my tongue, the Savior’s glory”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
THIRD TUNE: “Picardy” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Sing, my tongue, the Savior’s glory”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
FOURTH TUNE: “Davost” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Sing, my tongue, the Savior’s glory”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
FIFTH TUNE: “Westminster Abbey F” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Sing, my tongue, the Savior’s glory”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
TUNE: “Breton” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
FIRST TUNE: “Runnells” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
by St. Thomas Aquinas
Translation: Textus originalis Latinus
FIRST TUNE: “Runnells” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
SECOND TUNE: “Gaufestre” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
by St. Thomas Aquinas
Translation: Textus originalis Latinus
SECOND TUNE: “Gaufestre” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
THIRD TUNE: “Ad Perennis Vitae Fontem” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
FOURTH TUNE: “St Leonard” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
FIFTH TUNE: “Lauda Anima” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
SIXTH TUNE: “Oriel” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
SEVENTH TUNE: “Hyfrydol B7” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
EIGHTH TUNE: “Austria B7” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
NINTH TUNE: “Picardy” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
TENTH TUNE: “Dulce Carmen” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
ELEVENTH TUNE: “Regent Square” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Hail, the body bright and glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Robert Campbell of Skerrington
TWELFTH TUNE: “Breton” • 87 87 87
Pange Lingua Gloriosi
(“Of Christ, his body glorious”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1599AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Pange Lingua Gloriosi
(“Sing, O my Tongue, devoutly sing”)
by St. Thomas Aquinas
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1687AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Quem Terra, Pontus, Aethera
6th century
Title after 1631AD: “Quem Terra Pontus Sidera”
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Whom earth and sea and sky proclaim”)
Translation: Very Rev’d Dominic Aylward, OP
FIRST TUNE: “Eisenach” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Whom earth and sea and sky proclaim”)
Translation: Very Rev’d Dominic Aylward, OP
SECOND TUNE: “Duguet” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Whom earth and sea and sky proclaim”)
Translation: Very Rev’d Dominic Aylward, OP
THIRD TUNE: “Whitehall” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Whom earth and sea and sky proclaim”)
Translation: Very Rev’d Dominic Aylward, OP
FOURTH TUNE: “Melcombe” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Whom earth and sea and sky proclaim”)
Translation: Very Rev’d Dominic Aylward, OP
FIFTH TUNE: “Kempen” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Whom earth and sea and sky proclaim”)
Translation: Very Rev’d Dominic Aylward, OP
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
FIRST TUNE: “Gonfalon Royal” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
SECOND TUNE: “Trinity College” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
THIRD TUNE: “Rockingham” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
FOURTH TUNE: “Saxony” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
FIFTH TUNE: “Puer Nobis Nascitur” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Sing we Him whose wondrous story”)
Translation: The editors
FIRST TUNE: “All Saints” • 87 87 77
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Sing we Him whose wondrous story”)
Translation: The editors
SECOND TUNE: “Irby” • 87 87 77
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“Whom earth and sea and eke the skies”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1599AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Quem Terra, Pontus, Sidera
(“He whom the Land, the Sea, the Sky”)
Translation: Historic Roman Catholic Translation • 1651AD
Alongside the Latin—with textual accents—is printed a Roman Catholic (rhyming) translation of great historical interest. The version printed in the Brébeuf Hymnal is quite rare, and we were not able to obtain permission to post excerpts online.
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Sov’reign God whose hands sustain”)
Translation: Catholic Hymnal for the United States (1807)
FIRST TUNE: “Brockham” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Sov’reign God whose hands sustain”)
Translation: Catholic Hymnal for the United States (1807)
SECOND TUNE: “La Rochelle” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Sov’reign God whose hands sustain”)
Translation: Catholic Hymnal for the United States (1807)
THIRD TUNE: “Altona” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Sov’reign God whose hands sustain”)
Translation: Catholic Hymnal for the United States (1807)
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
TUNE: “Hilderstone” • 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The Lord, whom earth, and sea, and sky”)
Translation: Fr. Edward Caswall, Oratorian
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Quem Terra, Pontus, Aethera
(“The God whom earth and sea and sky”)
Translation: Dr. John M. Neale
TUNE: “Eisenach” • 88 88 (LM)
Text only version also included at bottom of page—can be used with any 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
1736AD
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
FIRST TUNE: “Gonfalon Royal” • 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
SECOND TUNE: “Bressani” • 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
THIRD TUNE: “Trinity College” • 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
FOURTH TUNE: “Bessemer” • 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
FIFTH TUNE: “Whitehall” • 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
SIXTH TUNE: “Ioannes” • 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
SEVENTH TUNE: “Altona” • 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“O Lord, in perfect bliss above”)
Translation: Based on John David Chambers
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
FIRST TUNE: “Bristol” • 86 86 (CM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
SECOND TUNE: “St Flavian” • 86 86 (CM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
THIRD TUNE: “Horsley” • 86 86 (CM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
FOURTH TUNE: “Windsor” • 86 86 (CM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
FIFTH TUNE: “St Fulbert” • 86 86 (CM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
SIXTH TUNE: “Winchester Old” • 86 86 (CM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
SEVENTH TUNE: “St Anne” • 86 86 (CM)
Rebus Creatis Nil Egens
(“To crown that perfect bliss of Thine”)
Translation: Robert Campbell of Skerrington
Text only—can be used with any 86 86 (CM)
Rex Sempiterne Caelitum
5th century
The pre-Urbanite version—called “Rex Sempiterne Domine”—is so radically different from the 1631AD revision that the Brébeuf Hymnal provides a completely different translation on pages 418-419.
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
FIRST TUNE: “Alfreton” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
SECOND TUNE: “Erschienen Ist” • 88 88 A
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
THIRD TUNE: “Grélon” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
FOURTH TUNE: “Deus Tuorum Militum” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
FIFTH TUNE: “Kempen” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
SIXTH TUNE: “Canon VIII” • 88 88 (LM)
This tune can be sung as a Soprano-Tenor canon.
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
SEVENTH TUNE: “Gonfalon Royal” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“To Thee, O everlasting King”)
Translation: Fr. John Fitzpatrick, Oblate of Mary
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
FIRST TUNE: “Melcombe” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
SECOND TUNE: “Duguet” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
THIRD TUNE: “Bressani” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
FOURTH TUNE: “Hilderstone” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
FIFTH TUNE: “Notre Dame” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
SIXTH TUNE: “Eisenach” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
SEVENTH TUNE: “Trinity College” • 88 88 (LM)
Rex Sempiterne Domine
(“Eternal King of Heaven’s hosts”)
Translation: Bishop Edward G. Bagshawe
Text only—can be used with any 88 88 (LM)
Salve Caput Cruentatum
12th century
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
Salve Caput Cruentatum
(“O sacred head ill-usèd”)
Translation: Msgr. Ronald A. Knox
TUNE: “Passion Chorale” • 76 76 D
Salve Caput Cruentatum
(“O Sacred Head, surrounded”)
Translation: Sir Henry Williams Baker
TUNE: “Passion Chorale” • 76 76 D
Salve Caput Cruentatum
Translation: Textus originalis Latinus
TUNE: “Sillery” • 88 88 8
Salve Caput Cruentatum
(“Hail, O head whose gore pours down thee”)
Translation: Fr. Dominic Popplewell
TUNE: “Sillery” • 88 88 8
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
7th century
This is the Church’s oldest Latin Eucharistic hymn.
In addition to providing the Latin version with accent marks, the Saint Jean de Brébeuf Hymnal commissioned English translations from Latin scholars to help congregations appreciate these ancient prayers. Until the Brébeuf Hymnal appeared in 2018, literal translations for many of these hymns had never been made.
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
(“Come all ye holy”)
Translation: Fr. Adrian Fortescue
FIRST TUNE: “Fortescue” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
Translation: Textus originalis Latinus
FIRST TUNE: “Fortescue” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
(“Come all ye holy”)
Translation: Fr. Adrian Fortescue
SECOND TUNE: “Mankato” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
Translation: Textus originalis Latinus
SECOND TUNE: “Mankato” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
(“Come all ye holy”)
Translation: Fr. Adrian Fortescue
THIRD TUNE: “Coelestem Panem 5B” • 57 57 A
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
Translation: Textus originalis Latinus
THIRD TUNE: “Coelestem Panem 5B” • 57 57 A
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
(“Come all ye holy”)
Translation: Fr. Adrian Fortescue
FOURTH TUNE: “Gott Sei Dank 5B” • 57 57 A
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
Translation: Textus originalis Latinus
FOURTH TUNE: “Gott Sei Dank 5B” • 57 57 A
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
(“Come all ye holy”)
Translation: Fr. Adrian Fortescue
FIFTH TUNE: “Zahn 5B” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
Translation: Textus originalis Latinus
FIFTH TUNE: “Zahn 5B” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
(“Come all ye holy”)
Translation: Fr. Adrian Fortescue
SIXTH TUNE: “Culbach 5B” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
Translation: Textus originalis Latinus
SIXTH TUNE: “Culbach 5B” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
(“Come all ye holy”)
Translation: Fr. Adrian Fortescue
SEVENTH TUNE: “Hartford 5B” • 57 57
Sancti Venite, Christi Corpus Sumite
Translation: Textus originalis Latinus
SEVENTH TUNE: “Hartford 5B” • 57 57