• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “Entrance Chant” for the Feast of the Immaculate Conception (8 December)

Jeff Ostrowski · November 26, 2024

MAJOR OBSTACLE to the proliferation of plainsong—in my humble opinion—has been a group I call the chant illuminati. They believe their special knowledge places them on a higher level than others. Singing the Church’s official edition (in the way intended by those who created it) is viewed by the chant illuminati as “unenlightened.” In their view, one who sings according to the VATICANA’S official rules of interpretation is basically an unsophisticated philistine who ought to be pitied.

Out Of Left Field • In a moment I’ll explain why I bring up the chant illuminati. But first let me share with you the ENTRANCE ANTIPHON for the feast of the Immaculate Conception (8 December). Yesterday, I created an organ accompaniment for it. This morning, I recorded myself singing it while simultaneously attempting to accompany myself on the pipe organ:

*  PDF Download • Singer’s Score (Treble Clef)
*  PDF Download • ORGAN ACCOMPANIMENT (2 Pages)

Here’s the direct URL link.

What I Mentioned Earlier • Earlier, I spoke of the chant illuminati, who look down upon those who aren’t as “enlightened” (in their view) when it comes to plainsong rhythm. One of the most enthusiastic members of the chant illuminati is without question Rev. Anthony Ruff, a student of Franz Karl Prassl (based in Graz, Austria) and professor at Saint John’s Abbey in Minnesota. In a 2012 publication called Canticum Novum, Ruff made the following declaration:

“Note that the more original melodic version as recently restored is often quite striking in its aesthetic superiority, and the emotional impact of the text comes to better expression.”

Imagine making such an assertion in public! For one thing, Ruff admits1 that the actual notes he selected for his edition are sometimes different than those indicated by these “aesthetically superior” (Ruff’s term) manuscripts which he favors. In other words, Ruff forcibly applies the “correct” (in his mind) rhythm to a melody with which it doesn’t correspond. That’s like saying: “We got the notes wrong, but don’t worry—the rhythm is correct.” It would be difficult to conceive of a more irresponsible approach.

But consider—one more time—Rev. Ruff’s statement:

“Note that the more original melodic version as recently restored is often quite striking in its aesthetic superiority, and the emotional impact of the text comes to better expression.”

What is Rev. Ruff talking about? Where can I go to hear these magnificent interpretations? Where can they be found? I’ve been involved in the Gregorian Chant world for almost 30 years—how is it possible that I have never heard these “aesthetically superior” interpretations? The so-called “semiological” performances I’ve heard have been (candidly) pretty appalling. Perhaps the finest attempt was by WILKO BROUWERS, an excellent conductor who’s active in Belgium, the Netherlands, and Hungary. But the rhythm adopted by Maestro Brouwers came across as jagged and haphazard. Or perhaps “unsettling” would be a better word. I personally believe plainsong should sound peaceful. I don’t believe it should come across as unsettling.

The Crux Of The Matter • I’ve spent the last 25 years carefully examining ancient plainsong manuscripts from sundry places. I’ve been blessed to study with fabulous teachers, including Dom Cardine’s former boss. Readers know that I have personally made available to the world extremely rare editions of plainsong: something like 45,000 pages in all. The books in our PDF library are cited by preëminent scholars all over the world. So what is the end result of all this?

I’ve come to believe that the members of the Vatican Commission on Gregorian Chant who supported its president were correct when they said the “archaeology and nothing else” cadre (which sought to undermine Pope Pius X’s restoration efforts) was wrong. And how were they wrong? They were wrong because they gave value only to a handful of manuscripts—for which they had a predilection—while ignoring or “explaining away” hundreds of ancient and important manuscripts. In other words, only 2-3 manuscripts mattered (in their view) while the rest of the Gregorian tradition was basically garbage that could be ignored. I feel such an approach is deeply flawed, but the chant illuminati still hold these views. Monsignor Francis P. Schmitt put it rather succinctly in 1988:

The original idea of Pothier (and of Pius X, who came down with a strong hand in his favor) and the Vatican Edition was to produce a practical service book for all the Church. Such a book is necessarily a compromise. But then, so is the Graduale Triplex inasmuch as it limits its interpretive [scope] to selected manuscripts.

I’m the first to admit that certain manuscripts are so insanely beautiful, clean, and complete they take one’s breath away. Bamberg6lit|905 would be one such example. But that doesn’t make it okay to jettison, ignore, or “explain away” the testimony of hundreds of other manuscripts which are incredibly important and ancient. Nor does it excuse scaring people away by using overly-esoteric descriptions which are the result of shaky assumptions based upon speculation. The manuscript tradition (now available for all to see thanks to the internet) demonstrates a miraculous trail of evidence going back 1,000 years with—broadly speaking—a mind-boggling one-to-one correspondence between adiastematic and diastematic testimonies. This one-to-one correspondence (“note-by-note”) is overwhelming, sensational, and momentous. Even today, no musicologist has been able to explain how such a tradition survived over the centuries when there were no telephones, no automobiles, no airplanes, no electricity, and no email.

Largest Stumbling Block • Many on the chant illuminati “team” don’t understand the relationship between diastematic and adiastematic notation. Here’s something I’ve learned over the last 25 years: it is absolutely pointless to argue with someone who doesn’t understand that relationship. You can explain matters for hours, patiently providing countless examples—but if they don’t understand how diastematic and adiastematic manuscripts interact, you’re wasting your breath.

(1 of 3) Conclusion • Growing up, there was a phrase we used: “Put up or shut up.” If the chant illuminati really do produce “aesthetically superior” (Ruff’s term) interpretations, they have an obligation to reveal them. I’ve certainly never come across them. Gregorian Chant is relatively simple—but when the chant illuminati claim (falsely) that each punctum can have 8-9 different “values” they scare away potential allies. And that’s unacceptable, because we church musicians have important work to do. I say again: Gregorian Chant is relatively simple. If only everyone could come to my church on Sunday and hear my (100% volunteer) choir singing plainsong. The results are so moving, it would make your heart weep! And we’ve only been at this a few months.

(2 of 3) Conclusion • I am not naïve. I realize certain members of the chant illuminati will never abandon their theories. This struck me in a powerful way recently when I was looking through introits for some modern feasts, such as the IMMACULATE CONCEPTION (8 December). Its Introit was composed in the 19th century by Abbat Joseph Pothier. It’s a modern composition. (Some refer to such compositions as “Neo-Gregorian.”) The same is true vis-à-vis the Introit for the feast of Christ the King, a contemporary feast created in 1925. When it comes to publications by the chant illuminati, I notice they attempt to “correct” (!!!) Neo-Gregorian introits, including the two I just mentioned. Needless to say, such “correction” of modern compositions is absurd. This proves the chant illuminati are not interested in authenticity. By way of analogy, it would make no sense to “correct” a composition by Rachmaninoff using a manuscript by François Couperin.

(3 of 3) Conclusion • I mentioned that Abbat Pothier composed the Introit for the feast of the IMMACULATE CONCEPTION (8 December). While Pothier composed hundreds of plainsong pieces, he is remembered for that composition more than any other. What’s remarkable is that Pothier died on 8 December. What are the odds of that?

1 Rev. Anthony Ruff himself was forced to admit, in reference to the plain-chant edition he created:

“The work of melodic restitution is based upon many early manuscripts. But the neumes above the staff in this collection come from only one manuscript. This is why the early neumes occasionally do not match the melody in cases where the restitution follows the early neumes in another manuscript.”

Rev. Ruff’s approach makes about as much sense as applying pedal markings from a Liszt piece to a composition by Johann Christian Bach.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Anthony Ruff Semiology, chant illuminati, Chaumonot Entrance Chant Collection, Franz Karl Prassl Chant, Franz Karl Praßl Gregorian, Gregorian Rhythm Wars, Gregorian Semiology, plainchant philistines, PrayTell Blog, Wilko Brouwers Last Updated: November 26, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Our Christian people regard with great joy everything that contributes to the splendor of the ceremonies. Jesus—who was poor in His private life—received ointment on His feet. See Thomas Aquinas (Prima Secundae, q. 102, art. 5, ad 10) and the holy Curé of Ars. The Church has always loved beautiful churches, and so forth. We must preserve our sacred patrimony and make sure sacred objects do not become secular possessions.”

— Abbot & Council Father denouncing “noble simplicity” during Vatican II

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up