• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “Entrance Chant” for the 17th Sunday in Ordinary Time (Years ABC)

Jeff Ostrowski · July 23, 2024

T WAS ACTUALLY the leaders of the church—who should have been holiest of all—who betrayed OUR BLESSED SAVIOR, handing Him over to be put to death. I suspect everyone reading this article could point to a powerful church leader who’s engaged in scandalous behavior. But evil isn’t confined to the clergy! As someone who’s been involved with ‘traditionalist’ communities all over the globe since the 1990s, I saw how—almost without exception—the members who were the most judgmental, pharisaical,1 and hyper-critical of everyone else were leading immoral lives behind closed doors. The bottom line: Every community has a few bad apples. 🍎

(1 of 3) Moving Forward • The legendary FATHER ADRIAN FORTESCUE reminds us that “any part of Scripture may be read with profit on any day.” While it’s true some post-conciliar liturgical changes were ill-advised (a reality later acknowledged by the reformers themselves), nobody in those days asked for my opinion—because I wasn’t around. [I wouldn’t be born for another twenty years.]

(2 of 3) Moving Forward • Rather than ceaselessly bemoaning mistakes made, we should follow the example of the saints. Great saints never asked: “What can I get away with? How much leniency does liturgical law allow?” Instead, they returned to the holy traditions of the past. Let’s remember what FATHER FORTESCUE wrote in 1913: “From every point of view, we of the old Church cannot do better than sing to God as our fathers sang to him during all the long ages behind us … [with texts] from that golden age when practically all Christendom was Catholic.”

(3 of 3) Moving Forward • This coming Sunday is the 17th Sunday in Ordinary Time. I selected a musical setting by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP, which is a version in English of the traditional INTROIT. In the pre-conciliar calendar, this INTROIT fell on the 11th Sunday after Pentecost. In the post-conciliar calendar, it’s assigned to the 17th Sunday in Ordinary Time. (This score shows the ancient Gregorian version, called “Deus in loco sancto suo.”)

Here’s my attempt to record it:

(Score in English) • (Organ Accompaniment)

Here’s the direct URL link.

Other Versions:

1964 Setting • In 1964, Father Paul Arbogast published a collection called: Complete English Propers for the High Mass for All Sundays and Principal Feasts Set to Gregorian Melodies Adaptable to Psalm Tones or Harmonized Settings under the auspices of the “John XXIII Series of Liturgical Music.” Here is Father Arbogast’s setting of the ENTRANCE CHANT for 17th Sunday in Ordinary Time:

1984 Setting • In 1984, Deacon Patrick Cunningham published a collection called “Chants for the Church Year” dedicated to the memory of Rev. Charles Dreisoerner, a Latin professor at St. Mary’s University in San Antonio, Texas. Here is Deacon Cunningham’s setting of the ENTRANCE CHANT for 17th Sunday in Ordinary Time:

1965 Version • The Anglicans produced a book of plainsong adaptations in 1965. Here is their setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time:

2020 Setting • In 2020, Bruce Ford produced The American Gradual: Proper Chants of the Mass Adapted to English Words. Below is Ford’s setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time:

2011 Setting • In 2011, the Church Music Association of America released a collection called: “The Simple English Propers.” It was made available as a hard copy and also free online (licensed in the Creative Commons). Here’s the SEP setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time:

2012 Setting • Sometime around 2012 (?) Father Columba Kelly composed a setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time shown below. (Note: The syllables on the first line need to be scooted to the right. That was surely a typo.)

1957 Setting • In 1957, Healey Willan (an Episcopalian organist) produced a set of propers. Below is his setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time:

2013 Setting • In the 2013, the Lalemant Propers were made available (in print and as a free PDF download). These settings are extremely simple. Below is the Lalemant setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time:

2014 Setting • In 2014, the Benedict XVI Institute (Archdiocese of San Francisco) published a book called Proper of the Mass: Entrance, Offertory and Communion Antiphons for Sundays and Solemnities, with English adaptations by Father Samuel Weber, OSB. For reasons which aren’t entirely clear, this collection sets the Spoken Propers, which were designed for priests offering Mass privately or without music. Here is Father Weber’s setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time:

1964 Setting • The Sisters of the Most Precious Blood (O’Fallon, Missouri) published a collection of Gregorian Chant in English in 1964. Here’s their setting of the ENTRANCE CHANT for the 17th Sunday in Ordinary Time:

1 Such people frequently “live” on the internet, where they complain bitterly about the post-conciliar liturgy and try to convince others that salvation can’t be obtained unless one prays from a particular BREVIARY, wears a particular type of lace surplice, or celebrates feasts according to a calendar printed in a particular year.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Carmen Gregorianum, Chaumonot Composers Group, Chaumonot Entrance Chant Collection, Rev Fr Adrian Fortescue Liturgy Last Updated: July 24, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The idea that the Roman basilica is the ideal design for a Christian church building because it made it possible for the priest and the people to face one another is complete nonsense. That would have been the last thing that the early Christians had in mind.”

— Father Louis Bouyer

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up