M Lo que sigue es la traducción
M al español del reciente anuncio
M de Jeff Ostrowski.
ACE DIEZ AÑOS, hicimos un anuncio. Declaramos al público que empezaríamos a trabajar en un himnario en Español. Desde ese día, mucha gente nos ha preguntado de ese proyecto. Han preguntado si ha sido abandonado. Hoy hago otro anuncio: nuestro proyecto nunca fue abandonado. Lentamente, hemos estado recopilando libros y recursos de todo el mundo. Creemos que hay una urgencia para crear un himnario tradicional en Español para el pueblo Católico.*
Buscamos Voluntarios • Por ahora, estamos pidiendo ayuda de personas que hablan Español como lengua materna. Vamos a crear un grupo especial de voluntarios—“CŒTUS” en Latín – que podrán oír todas las canciones en avance. Nuestro proceso de revisión es muy simple: (a) mandamos himnos propuestos al equipo; (b) si un gran número de participantes señalan una “cuestión” o algún “problema” o un “desacuerdo”, regresamos el himno a nuestro equipo de expertos—incluyendo algunos que trabajan en el Vaticano. Si le interesa ayudarnos, por favor escriba a:
Un Ejemplo en Español • He aquí un ejemplo de nuestro arreglo musical de Ad Regias Agni Dapes (un himno antiguo apropiado para el Tiempo de Pascua o para el Santíssimo):
Free rehearsal videos for each individual voice await you at #33013.
¡Basta Con Lo Cursi! • Un sacerdote nos dijo: “A los católicos hispanos en nuestras parroquias les dan las sobras y basura – pero merecen lo mismo que reciben todos los demás.” No creemos que la música liturgica de la Misa tiene que ser “cursi” o “secular” o “Poco-Sagrado” o “sin dignidad.” Por ejemplo, no hay razón que no se pueda traducir este himno, Ad Regias Agni Dapes al español. Lo cantamos el domingo pasado con un coro 100% voluntario que dirijo:
¡No Es Ciencia Espacial! • Ya que sus feligreses hayan aprendido una melodía excelente – al seguir las técnicas de (melodías compartidas) hechas famosas por el Brébeuf Hymnal—la misma melodía puede ser usada por otros textos. A continuación, se muestra otro ejemplo (del domingo pasado) interpretado por el coro 100% voluntario que tengo el privilegio de dirigir. Una de las cosas que repito constantemente en este curso en video es la idea de que los directores de coro deben ser conscientes que se esfuercen por evitar la monotonía. Con ese fin, es posible notar que agrego pequeñas “improvisaciones de órgano” entre los versos:
Título del Himnario • Todavía no hemos escogido un título para nuestra colección. Estamos considerando algo como: Himnario De La Santa Fe.
* Muchos tenían grandes expectativas para un himnario en español publicado por GIA Publications llamado ORAMOS CANTANDO. (Quizás no debimos haber tenido tantas esperanzas, porque GIA Publications es propiedad y está operado por una familia que no es cristiana.) En resumen, ORAMOS CANTANDO fue una gran decepción. Básicamente, tomaron un montón de canciones de Broadway de los años 80 con temas de “mariposas” y “reuniones” y las tradujeron al español. Una cantidad desproporcionada de las traducciones fue realizada por una sola persona. Además, muchas canciones incluidas en ORAMOS CANTANDO tienen letras escritas por hombres notoriamente abusivos, incluido uno acusado por más de 44 mujeres de horribles crímenes sexuales desde 1979.