• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Anatomy of an Organ Improvisation

Keven Smith · March 9, 2021

In my last two articles, I’ve provided four reasons to improvise at the organ and three improvisation approaches. Today, I’ll give a bit more detail on the specific methods I use to improvise. I’ll also share some recordings of my actual improvisations at Masses, along with explanations of the choices I made.

Please keep in mind that I’m very much a student organist. Nothing I provide here should be seen as a best practice of organ improvisation. I provide these resources in the spirit of encouraging others to take the plunge and try some improvisation. Let’s not let the perfect be the enemy of the good.

My Standard Approach for Weekday Masses

My parish currently has four Masses each weekday and eight on Sundays, so I never lack chances to play. I tend to play a Mass every day (except during Lent, obviously) and improvise almost exclusively. Time doesn’t permit me to polish up well-formed improvisations for each of these Masses, so I have a toolkit of approaches I can use to improvise on the spot.

I’ll typically look at the propers ahead of time on my phone using the Chant Tools app. I’m finally comfortable enough to start developing ideas without sitting down at a keyboard. When I head into Mass, I know what to expect and can harmonize the chant melodies on the fly.

I tend to play the melody in the right hand on a solo stop while harmonizing in the left hand on strings or flutes. I generally use 8-foot and 16-foot flutes in the pedals. Sometimes I’ll feel adventurous and play the melody (slowly) in the pedals while harmonizing on the manuals.

Our church organ has three manuals, so I have the luxury of being able to set up contrasting registrations and then jump from one to the other in the middle of a chant. This is especially satisfying when there’s a bit of text that I want to emphasize in the middle of a chant. For example, on the Feast of the Chair of St. Peter, the Communion chant is Matthew 16:18:

“And I say to thee: That thou art Peter; and upon this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.”

For the “gates of hell” part, I jumped to Cromorne as a solo voice because I think it sounds a bit menacing.

By the way, I made my greatest strides in improvising after I learned how to play accompaniments for Mass XI (Orbis factor) that were written out with only the names of the chords under the chant notation. Something about this process got my brain thinking like an organist, and now my hands and feet more or less follow.

On to the samples. My apologies for the audio quality.

Sample #1: Tulérunt Jesum (Lk 2:22)

I love the propers for the Feast of the Holy Family—especially the short and sweet Offertory and Communion. They make their point in one simple sentence and leave you so much to ponder. At the Offertory, we have:

“The parents of Jesus carried Him to Jerusalem to present Him to the Lord.”

In the week leading up to the feast, I practiced harmonizing the chant with a few tweaks. But then, on Saturday, I was out driving around with my wife, and an entirely new melody popped into my head. It was upbeat and innocent. It reminded me of Mary, Joseph, and Jesus making their way to Jerusalem for the Presentation. From there, I figured I would improvise a middle section with a fuller registration to represent Simeon’s voice. It would begin in major as Simeon described Our Lord as “A light to the revelation of the Gentiles, and the glory of thy people Israel.” (Lk 2:32) But then it would go into minor as Simeon made his prophecy. The improvisation ends with an 8′ flute representing Our Lady as she goes away pondering the notion of having her heart pierced by a sword. And as I’ve mentioned before, I’m a big Seven Sorrows guy, so I couldn’t resist ending with a Stabat Mater quote.

Here’s how it all turned out:

Sample #2: Descéndit Jesus (Lk 2:51)

The Communion for Holy Family is equally concise:

“Jesus went down with them and came to Nazareth, and was subject to them.”

I imagined using a slow, sustained approach but didn’t nail down much beyond that. And then on Sunday, it hit me: why not put a descending line in the pedals as a subtle way of illustrating how Jesus “went down” with them?

This one turned out a little differently at each of my several Masses that day. I think this rendition was the best:

Sample #3: Manducavérunt (Ps 77:29-30)

This one is a lesson in why I believe it’s important to read the text—and read it in context—before preparing an improvisation. The Communion chant for Quinquagesima Sunday is:

“They did eat, and were filled exceedingly, and the Lord gave them their desire: they were not defrauded of that which they craved.”

That sounds like a lovely thought. Why not use flutes and strings and make a comforting sound? Well, read on for a couple of verses, and you’ll find out:

“As yet their meat was in their mouth: and the wrath of God came upon them. And he slew the fat ones amongst them, and brought down the chosen men of Israel.”

Yikes. In context, this is a story of greedy Israelites doubting God’s providence. So I decided to give the solo voice a little edge and throw in some crunchy chords. The baby crying near the end really tied it all together:

Now It’s Your Turn

I hope these humble samples inspire you to explore at the organ console. With Laetare Sunday coming this weekend and Easter just a few weeks after that, now is the perfect time for you to get some ideas going for improvisation!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Improvisation, organ, Simple Steps To Improve Parish Music Last Updated: March 9, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Keven Smith

Keven Smith, music director at St. Stephen the First Martyr, lives in Sacramento with his wife and five musical children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Using “Ye” Vs. “You” Correctly
    Using “Ye” vs. “You” is rather tricky, because it depends upon which era one is trying to recreate—if that makes any sense. In other words, the rules haven’t always been the same for these two. Nevertheless, Father Philip George Caraman (the legendary Jesuit scholar) gives us a masterclass using Saint Luke’s Gospel. Father Caraman was close friends with Monsignor Ronald Knox, Evelyn Waugh, and Sir Alec Guinness.
    —Jeff Ostrowski
    “Pope Leo XIV Has Announced…”
    My pastor asked me to write brief articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The most recent article speaks about the recent announcement by Pope Leo XIV, which does have an impact on church musicians. Scheduled for publication on 2025 08 10th, it’s called: “Pope Leo XIV Has Announced…”
    —Jeff Ostrowski
    “Chants” • 18th Sunday in Ordinary Time
    All the chants for 3 August 2025—which is the 18th Sunday in Ordinary Time (Year C)—have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (from the book of Wisdom) is stunning. That feast website has been called “the best kept secret of Church music.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Since the English is not meant to be sung, but only to tell people who do not understand Latin what the text means, a simple paraphrase in prose is sufficient. The versions are not always very literal. Literal translations from Latin hymns would often look odd in English. I have tried to give in a readable, generally rhythmic form the real meaning of the text.”

— Fr. Adrian Fortescue (1913)

Recent Posts

  • Using “Ye” Vs. “You” Correctly
  • Installment #3 • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Pope Leo XIV Has Announced…”
  • “Chants” • 18th Sunday in Ordinary Time
  • “Corn” From Heaven?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.