• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Hymns: Everything You Ever Wanted To Know (1 of 2)

Jeff Ostrowski · March 15, 2012

This article has two parts:    SECTION 1    •    SECTION 2


Everything You Ever Wanted To Know About Hymns

The word hymn, as Bishop Sheen would say, is “a word much abused.” The abuse, albeit, is normally involuntary and due to imprecision of language. However, when it comes to hymns, it is important to be precise in our language. Perhaps the following illustration will help make this clear:

Zach: “Kindly bring me my favorite bat.”
Henry: “Here is your favorite bat. It has beautiful black wings and eats bugs.”
Zach: “No, Henry. I meant the bat I use when playing baseball.”

To avoid confusion, Zach should have been more specific. His language was imprecise, and similar imprecision is rampant with regard to the word “hymn.” As the word “bat” contains more than one meaning, the word “hymn” contains more than one aspect. In an attempt to fully clarify this subject, I offer the following points:

1. The word “hymn” usually denotes something which consists of two elements: a TEXT and a TUNE.

2. A hymn text could be married to any number of hymn tunes, and vice versa.

3. One need not be a professional musician to understand the difference. Here are 5 different hymn texts (PDF link) married to the same hymn tune (LASST UNS ERFREUEN). Imagine if an organist played all five versions during the week: All Creatures Of Our God And King on Monday, This Holy Covenant Was Made on Tuesday, A Hymn Of Glory Let Us Sing on Wednesday, Ye Watchers And Ye Holy Ones on Thursday, and Sing We Triumphant Hymns Of Praise on Friday. Then, imagine if this same organist said to his priest, “Are you amazed that I played five different hymns this week?” Is it not obvious that this statement is imprecise? The organist did not play five different hymns at all. He played the same hymn tune which supported five different hymn texts.

4. Hymn tunes generally have “funky” names (such as BATTY, DUKE STREET, HYFRYDOL, DIX, DARWALL’S 148TH, DOWN AMPNEY, ERHALT UNS HERR, etc.). The same hymn tunes are often called by different names, as well. For instance, one of the editors of GIA Worship IV made a criticism of the Vatican II Hymnal, claiming that it lacked the tune GAUDEAMUS PARITER. As a matter of fact, the Vatican II Hymnal does contain that exact tune, but calls it by another (more common) name: AVE VIRGO VIRGINUM.

5. The editor of a hymnal could say, “My book has 400 hymns.” Another could say, “My book has 700 hymns.” Another could say, “My book has 1,200 hymns.” But what does that really mean? For the conscientious musician, the more important thing is often the number of hymn tunes the book contains . . . and the hymn texts to which they are wed! For instance, would it make sense to join an extremely beautiful hymn tune with a text that can only be sung once a year? Or should (perhaps) an effort be made to make sure that lovely tune will be enjoyed more than once a year? And should not steps be taken to ensure important hymn texts for the various seasons are not supplied over and over again with the same hymn tune? This is the approach taken in the Vatican II Hymnal: judiciously selecting the hymn texts and the tunes, giving great thought to the liturgical year, and so offering a variety in tunes and texts without excluding a reasonable amount of familiarity.

6. Once we realize that a “hymn” consists of two parts, we will be prepared to answer the recurring question: “Is such-and-such a hymn Catholic or Protestant?” We will draw a distinction between the melody (hymn tune) and the words (hymn text). From that point forward, we can begin to speak with clarity.

7. We must also understand clearly that there are different types of hymn tunes. “Traditional” hymn tunes are rhythmical (metrical) and generally composed according to Major-minor tonality (also called “common practice period” tonality or “functional harmony”). Gregorian hymns, on the other hand, are rhythmically free, modal, and very ancient. Here is an example of a Gregorian hymn for the feast of All Saints:

8. Once we realize how radically different Gregorian hymns are from “common practice era” hymn tunes—the ones we have been speaking of, like LASST UNS ERFREUEN, HYFRYDOL, NUN DANKET ALLE GOTT, and AURELIA—we will be clear and precise in our language. We will realize that mixing up Gregorian hymns with “common practice period” hymns is every bit as confusing as mixing up a baseball bat with a flying mammal.

9. Another common source of confusion arises when people refer to “devotional songs” as hymns. People will speak of “the good old Catholic hymns,” but are actually referencing songs, such as City of God, Be Not Afraid, Eye Has Not Seen, Peace Is Flowing Like A River, and One Bread One Body. Common practice period hymn tunes are constructed in a certain way, especially as regards rhythm, syncopation, and chromaticism. Devotional songs, which can be very beautiful, are different; they are composed according to the conventions of secular music, especially as regards rhythm, syncopation, and chromaticism. The melodies are usually highly emotional and rhythmically-driven. A quick way to tell the difference between a hymn tune and a song is this: a song needs accompaniment to “work,” while a hymn sounds great with or without accompaniment.

10. In the Vatican II Hymnal, we included hundreds of beautiful hymns, but we did not include devotional songs. Again, the reason is that devotional songs are often written in a secular style, and the Church does not allow this style to be used during the Holy Sacrifice of the Mass, though it has become common practice in many parishes. Many devotional songs are quite beautiful and enjoyable to sing: however, they are unfit for Mass, due to the compositional techniques they employ. In mission countries, the Church does allow for some degree of “inculturation,” in terms of taking what is best from various cultures and adapting it for use at Mass. However, the Church also lays down very strict regulations about how this is to be done. Unfortunately, there are too many Church documents regarding Sacred music to quote in this article, but perhaps a start might be to study the quotes contained in this video.

Click here to read “Part 2” of this article.

This article has two parts:    SECTION 1    •    SECTION 2

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Hymns Replacing Propers Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Good Friday Flowers
    Good Friday has a series of prayers for various parties: the pope, catechumens, pagans, heretics, schismatics, and so forth. In the old liturgical books, there was no official ‘name’ for these prayers. (This wasn’t unusual as ‘headers’ and ‘titles’ for each section is a rather modern idea.) The Missal simply instructed the priest to go to the Epistle side and begin. In the SHERBORNE MISSAL, each prayer begins with a different—utterly spectacular—flower. This PDF file shows the first few prayers. Has anyone counted the ‘initial’ drop-cap flowers in the SHERBORNE MISSAL? Surely there are more than 1,000.
    —Jeff Ostrowski
    Music List • (3rd Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 3rd Sunday of Lent (8 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has magnificent propers. Its stern INTROIT (“Óculi mei semper ad Dóminum”) is breathtaking, and the COMMUNION (“Qui bíberit aquam”) with its fauxbourdon verses is wonderful. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Dies Irae” • A Monstrous Translation
    It isn’t easy to determine what Alice King MacGilton hoped to accomplish with her very popular book—A Study of Latin Hymns (1918)—which continued to be reprinted in new editions for at least 34 years. This PDF file shows her attempt to translate the DIES IRAE “in the fewest words possible.” There’s a place for dynamic equivalency, but this is repugnant. In particular, look what she does to “Quærens me sedísti lassus.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski
    Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
    One of our rarest releases was undoubtably this PDF scan of the complete Pope Pius XII Hymnal (1959) by Father Joseph Roff, a student of Healey Willan. One of the scarcest titles in existence, this book was provided to us by Mr. Peter Meggison. Back in 2018, we scanned each page and uploaded it to our website, making it freely available to everyone. Readers are probably sick of hearing me say this, but just because we upload something that doesn’t necessarily mean it’s wonderful or worthy of imitation. We upload many publications precisely because they are ‘grotesque’, interesting, or revealing. Whereas the Brébeuf Catholic Hymnal had an editorial board that was careful and sensitive vis-à-vis pairing texts with tunes, the Pope Pius XII Hymnal (1959) seems to have been rather reckless in this regard. Please take a look at what they did with the PASSION CHORALE and see whether you agree.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Like all other liturgical functions, like offices and ranks in the Church, indeed like everything else in the world, the religious service that we call the Mass existed long before it had a special technical name.”

— ‘Rev. Adrian Fortescue (THE MASS, page 397)’

Recent Posts

  • Good Friday Flowers
  • PDF Download • “Entrance Chant” for Holy Thursday (Plainsong in English)
  • “Dies Irae” • A Monstrous Translation
  • PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
  • Music List • (3rd Sunday of Lent)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.